Aucune traduction exact pour "تَعَهُّدٌ بِالتَّسْدِيدِ"

Traduire français arabe تَعَهُّدٌ بِالتَّسْدِيدِ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La deuxième phrase fait la distinction entre le transfert du droit de demander paiement au titre d'un engagement de garantie indépendant et le transfert du droit de recevoir le produit du paiement au titre d'un engagement de garantie indépendant.
    وتُميّز الجملة الثانية بين إحالة الحق في طلب التسديد بمقتضى تعهد مستقل وإحالة الحق في تلقي عائدات من التسديد بمقتضى التعهد المستقل.
  • En fait, sur 800 millions de dollars au total qui avaient été annoncés, 17 millions de dollars seulement ont été décaissés un an après la catastrophe.
    ففي الواقع، من بين ما مجموعه 800 مليون دولار تم التعهد بها، لم يجر تسديد سوى 17 مليون دولار بعد مرور سنة على وقوع الكارثة.
  • Le versement des sommes annoncées à la conférence des donateurs pour la Guinée-Bissau en novembre 2006 aiderait le Gouvernement à mettre en œuvre son programme de réforme économique et à briser le cercle vicieux de l'inefficacité des pouvoirs publics et du désintérêt des bailleurs de fonds.
    وتسديد التعهدات المالية، التي قدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أثناء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين، من شأنه أن يساعد الحكومة على تنفيذ برنامجها للإصلاح الاقتصادي وعلى كسر الحلقة المفرغة المتمثلة في ضعف الأداء وتراجع مساعدات المانحين.
  • Lorsqu'un engagement indépendant garantit le paiement ou l'exécution d'une créance de somme d'argent, d'un instrument négociable ou de toute autre obligation considérée comme un bien grevé dans le présent Guide, le droit de recevoir le produit du tirage d'un tel engagement est une obligation servant de garantie en vertu de la présente recommandation et la sûreté le grevant est constituée sans acte séparé de la part du constituant.
    وعندما يدعم تعهّد مستقل تسديد أو أداء مُستحق أو صك قابل للتداول أو أي التزام آخر يشمله هذا الدليل بصفته موجودات مرهونة، يكون الحق في عائدات السحب من التعهّد المستقل التزاما داعما بمقتضى هذه التوصية وينشأ الحق الضماني فيه دون حاجة إلى قيام المانح بإجراء انشائي منفصل.
  • Néanmoins, nous convenons avec les autorités haïtiennes que cette politique doit s'accompagner d'un processus de désarmement et qu'après le versement rapide de la première partie des montants promis, il faudra que tout versement d'argent soit subordonné à la remise des armes de guerre au Gouvernement de transition.
    بيد أننا نتفق مع السلطات الهايتية على أنه يتعين إدراج هذا الأمر في سياق عملية نزع السلاح، وأنه بعد دفع الجزء الأول من المبلغ الذي جرى التعهد به، يجري تسديد أية دفعات نقدية أخرى رهنا بتسليم الأسلحة الحربية إلى الحكومة الانتقالية.